ரஷ்ய மொழியை எவ்வாறு கற்க வேண்டும்

ரஷ்ய மொழியை எவ்வாறு கற்க வேண்டும்
ரஷ்ய மொழியை எவ்வாறு கற்க வேண்டும்

வீடியோ: உலக மொழிகளை கற்க வேண்டும், நம் அடுத்த தலைமுறை - healer baskar 2024, ஜூலை

வீடியோ: உலக மொழிகளை கற்க வேண்டும், நம் அடுத்த தலைமுறை - healer baskar 2024, ஜூலை
Anonim

ரஷ்ய மொழியைக் கற்பித்தல் வெவ்வேறு வழிகளில் நடைபெறுகிறது, யார் அதைப் படிக்கிறார்கள் என்பதைப் பொறுத்து - ஒரு வெளிநாட்டவர் அல்லது நேரடியாக ரஷ்ய மொழி பேசுபவர். ஆய்வு அணுகுமுறைகள் மற்றும் எதிர்பார்க்கப்படும் முடிவுகள் இரண்டும் வித்தியாசமாக இருக்கும். முதலாவதாக, ரஷ்ய மொழியைக் கற்பிப்பதற்கான ஒரு திட்டத்தை தொகுக்கும்போது நீங்கள் இதில் கவனம் செலுத்த வேண்டும்.

வழிமுறை கையேடு

1

இருப்பினும், ரஷ்ய மொழியை சுயாதீனமாக படிக்க முடியும், மேலும் பூர்வீக மொழி பேசுபவர்கள் மற்றும் வெளிநாட்டவர்கள் இதைச் செய்யலாம். ரஷ்ய மொழி பேசுபவர்கள் மொழியைக் கற்க வேண்டிய அவசியமில்லை, சொற்கள் எவ்வாறு உச்சரிக்கப்படுகின்றன, எங்கு கமா வைக்கப்படுகின்றன என்பதைக் கற்றுக்கொள்வது போதுமானது - முற்றிலும் அபத்தமானது. ஒருவேளை சொந்த மொழி பேசுபவர்கள் வெளிநாட்டினரை விட தங்கள் சொந்த மொழியை மிக முக்கியமாக கற்றுக்கொள்கிறார்கள். இங்கே ஆய்விற்கான அணுகுமுறைகள் அடிப்படையில் வேறுபட்டதாக இருக்கும்: வெளிநாட்டினர் செயல்பாட்டிலிருந்து வடிவத்திற்கு நகர்கிறார்கள், ரஷ்ய பேச்சாளர்கள் படிவத்திலிருந்து செயல்பாட்டுக்கு நகர்கின்றனர்.

2

இது இப்படி நடக்கிறது. ஒரு சொந்த பேச்சாளர் ஏற்கனவே ரஷ்ய மொழியை அறிந்தவர் மற்றும் சரளமாக ஆங்கிலம் பேசுகிறார். திறமையாக பேசுவதற்கும் எழுதுவதற்கும் அவர் தனது அறிவை முறைப்படுத்த வேண்டும், மேலும் இங்குள்ள பேச்சு எழுத்துப்பிழை மற்றும் நிறுத்தற்குறி பற்றி மட்டுமல்ல, ஸ்டைலிஸ்டிக்ஸ், சொல்லாட்சி, உரையை உருவாக்குவதற்கான நுட்பங்கள் மற்றும் அதன் வகை மாறுபாடுகள் பற்றியும் உள்ளது. எனவே, பள்ளியில் நீங்கள் படித்த தொடரியல் மற்றும் உருவவியல் உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக்கொள்வதாக மட்டுமே நினைக்க வேண்டாம். எழுத்துப்பிழை மற்றும் நிறுத்தற்குறி இரண்டையும் நன்கு புரிந்துகொள்ள இந்த துறைகள் அனைத்தும் தேவைப்பட்டன. படிவம் ஏற்கனவே உங்களுக்குத் தெரிந்திருந்தது, இப்போது வாழ்க்கையில் சரியாகப் பயன்படுத்த அதன் செயல்பாட்டைப் பற்றி நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். எனவே, உங்கள் சொந்த மொழியை முழுமையாக மாஸ்டர் செய்ய விரும்பினால், அடிப்படைக் கருத்துகளையும் விதிகளையும் மறந்துவிடாதீர்கள், பள்ளி புத்தகங்களை மீண்டும் படியுங்கள்.

3

முடிந்தவரை படிக்கவும். உள்ளார்ந்த கல்வியறிவு இல்லை என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். நிறைய படிக்கும் ஒருவர் பின்னர் படிக்க விரும்பாத ஒருவரை விட அதிக கல்வியறிவு பெற்றவர். படிக்கும் போது, ​​உங்கள் எழுதப்பட்ட உரையை எழுதும் மற்றும் எழுதும் பழக்கம் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட ஆசிரியர்களின் கைகளில் கடந்து சென்ற சரிபார்க்கப்பட்ட உரையில் எழுதப்பட்டதாக உருவாகிறது. விதிகள் ஒரு நல்ல விஷயம், ஆனால் விதிகள் எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் நியாயமான அளவு நடைமுறைகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை என்றால், அவற்றிலிருந்து சிறிதளவு நன்மை இல்லை. எனவே புத்தகங்களின் நூலகத்தில் தட்டச்சு செய்க - போ!

4

நாங்கள் வெளிநாட்டினரைப் பற்றி பேசுகிறோம் என்றால், அவர்கள் முதலில் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்பதை அவர்கள் விளக்க வேண்டும் (எடுத்துக்காட்டாக, எப்படி செல்ல வேண்டும், உரையாசிரியரின் பெயர் என்ன, மற்றும் பல). இந்த செயல்பாடு மொழியில் வெளிப்படுத்தப்படும் அனைத்து வழிகளையும் நீங்கள் தேர்வு செய்ய வேண்டும், பின்னர் இந்த அல்லது அந்த எண்ணத்தை எவ்வாறு வெளிப்படுத்த வேண்டும் என்பதை மக்களுக்குச் சொல்லுங்கள். செயல்பாடு மூலம், படிவமும் வேகமாக பெறப்படுகிறது.

5

பொதுவாக, எந்த மொழியையும் கற்க, ஒரு மொழி சூழலில் இடம் பெறுவது முக்கியம். உதாரணமாக, அமெரிக்காவில் இருந்து வெளியேறியவர்கள், தங்கள் தாயகத்தில் தங்கியிருக்கும்போது அதைப் படிக்கும் நபர்களை விட மிக வேகமாக ஆங்கிலம் கற்கிறார்கள் என்பதை நீங்களே கவனித்திருக்க வேண்டும். ரஷ்ய மொழியிலும் இதேதான் நடக்கிறது. எனவே, ஒரு நபர் ரஷ்யாவில் வசிக்கவில்லை அல்லது ரஷ்ய மொழி பேசுபவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ளாவிட்டால், அவர் ரஷ்ய மொழியில் வசன வரிகள் மூலம் திரைப்படங்களைப் பார்க்க வேண்டும், ரஷ்ய பாடல்களைக் கேட்க வேண்டும், முடிந்தவரை படிக்க வேண்டும். ஆனால், நிச்சயமாக, ரஷ்யாவில் படிக்க வந்த வெளிநாட்டவர்கள் வெற்றிகரமான நிலையில் உள்ளனர்: அவர்கள் கலகலப்பான, வேகமான ரஷ்ய பேச்சுடன் பழகிக் கொள்கிறார்கள், மேலும் மொழி விரைவாக என் தலையில் பொருந்துகிறது.

கவனம் செலுத்துங்கள்

நிச்சயமாக, இதற்காக குறைந்தபட்சம் ஒரு குறைந்தபட்ச சொற்களஞ்சியத்தைக் கொண்டிருப்பது விரும்பத்தக்கது (அவசியமில்லை என்றாலும், அது தானாக நிரப்பப்படும்). ___ எனவே, ரஷ்ய மொழியைக் கற்க: எழுதவும், பேசவும், திறமையாகவும் சொற்பொழிவாகவும் சிந்திக்க கற்றுக்கொள்ள - நீங்கள் சில (5 6) முறை படிக்க வேண்டும், ஆனால் ஒரு சிறிய புத்தகத்தை மனப்பாடம் செய்வது நல்லது - ரஷ்ய மொழி குறித்த குறிப்பு புத்தகம்.

பயனுள்ள ஆலோசனை

கட்டுக்கதை 1 - ரஷ்ய மொழி பேசும் சூழலில் வாழும் குழந்தைகள் ரஷ்ய மொழி பேசும் குடும்பம், ஏனெனில் அவர்கள் ரஷ்ய மொழி பேசும் குடும்பத்தில் பிறந்தவர்கள், வீட்டில் ரஷ்ய மொழியைக் கேட்கிறார்கள். ஒரு மழலையர் பள்ளி, பள்ளியில், வசிக்கும் நாட்டின் சொந்த மொழி பேசுபவர்களுடன் தெருவில் தொடர்புகொள்வது மற்றும் குறிப்பாக ரஷ்ய மொழியைக் கற்காததால், குழந்தை ரஷ்ய மொழியை இழக்கிறது, அதில் தனது குடும்பத்தினருடன் கூட தொடர்பு கொள்கிறது. கட்டுக்கதை 3 - மொழியை அறிவது என்றால் முடிந்தவரை பல சொற்களைக் கற்றுக்கொள்வது. நல்ல நினைவகத்துடன், நீங்கள் ஒரு அகராதியைக் கூட கற்றுக்கொள்ளலாம். ஆனால் சொல்லகராதி பற்றிய அறிவு மொழியின் அறிவு அல்ல: சரியான வார்த்தையை அகராதியில் காணலாம்.