ஜப்பானிய எழுத்துக்களை எவ்வாறு மொழிபெயர்க்கலாம்

ஜப்பானிய எழுத்துக்களை எவ்வாறு மொழிபெயர்க்கலாம்
ஜப்பானிய எழுத்துக்களை எவ்வாறு மொழிபெயர்க்கலாம்

வீடியோ: ஐ போனை திணற வைத்த தெலுங்கு எழுத்து எது? | Thanthi TV 2024, ஜூலை

வீடியோ: ஐ போனை திணற வைத்த தெலுங்கு எழுத்து எது? | Thanthi TV 2024, ஜூலை
Anonim

எழுத்தைப் பொறுத்தவரை, ஜப்பானிய மொழி மிகவும் கடினமான ஒன்றாகும். இது இரண்டு வகையான எழுத்துக்களை ஒருங்கிணைக்கிறது: ஹிரகனா மற்றும் கட்டகனா மற்றும் ஹைரோகிளிஃபிக் எழுத்து, சீன மொழியிலிருந்து கடன் வாங்கப்பட்டது. மேலும், சீன எழுத்துக்களை விட ஜப்பானிய எழுத்துக்கள் எழுத்தில் மிகவும் சிக்கலானவை, ஏனெனில் சீனாவில் எழுதப்பட்ட சீர்திருத்தம் மேற்கொள்ளப்பட்டது.

வழிமுறை கையேடு

1

மின்னணு முறையில் இருக்கும் ஜப்பானிய எழுத்துக்களை மொழிபெயர்க்க (நீங்கள் ஒரு ஜப்பானிய உரை அல்லது வலைத்தளத்திலிருந்து எழுத்தை நகலெடுத்திருந்தால்), ஜப்பானிய-ரஷ்ய ஆன்லைன் அகராதி அல்லது மொழிபெயர்ப்பாளரைக் கண்டறியவும். ஹைரோகிளிஃபின் பொருளை மட்டும் கண்டுபிடிக்க, கூகிள் மொழிபெயர்ப்பாளரைப் பயன்படுத்தவும். எழுத்தை எவ்வாறு படிக்க வேண்டும் என்பதையும் நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்றால், ஜப்பானிய-ரஷ்ய அகராதியைக் கண்டறியவும்.

2

உங்கள் எழுத்துக்கள் ஒரு படமாக இருந்தால், அவற்றை Google மொழிபெயர்ப்பாளர் அல்லது ஆன்லைன் அகராதியில் உள்ளிடுவது சாத்தியமில்லை என்றால், மொழிபெயர்க்க அதிக நேரம் எடுக்கும். பாத்திரத்தை கவனியுங்கள். ஜப்பானிய எழுத்துக்களின் பட்டியல்களில் அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யலாம். உங்கள் எழுத்துக்கள் ஏதேனும் விருப்பங்களை (மகிழ்ச்சி, அன்பு, பணம், செழிப்பு) குறிக்கின்றன என்றால், அவற்றை இணையத்தில் ஜப்பானிய விருப்பப்பட்டியல்களில் காணலாம். Http://www.nihongo.aikidoka.ru/all_kanji.html என்ற இணையதளத்தில் முக்கிய ஜப்பானிய எழுத்துக்களின் பட்டியலையும் நீங்கள் காணலாம்.

3

நீங்கள் அசாதாரண ஹைரோகிளிஃப்களைக் கண்டால், அவற்றை பட்டியல்களில் நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை என்றால், கையேடு தேடல் அல்லது கையேடு உள்ளீடு என அழைக்கப்படும் அகராதிகளைப் பயன்படுத்தவும். இது ஆன்லைன் அகராதி அல்லது கையேடு உள்ளீட்டு செயல்பாட்டை உள்ளடக்கிய நிரலாக இருக்கலாம். ஒரு சிறப்பு சாளரத்தில், உங்கள் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் வாசிப்பை வெளியிடுவதன் மூலம் நிரல் அங்கீகரிக்கும் உங்கள் ஹைரோகிளிஃப்களை நீங்கள் வரைய வேண்டும்.

4

ஒரு அகராதியைப் பயன்படுத்தாமல் ஜப்பானிய எழுத்தின் மொழிபெயர்ப்பைக் கற்றுக்கொள்ள மற்றொரு வழி உள்ளது. இதற்காக, நிறுவப்பட்ட ஜப்பானிய மொழி ஆதரவுடன் நிலையான விண்டோஸ் இயக்க முறைமை கருவிகள் போதுமானவை. எந்த உரை திருத்தியையும் திறந்து, மொழி தேர்வு ஐகானைக் கிளிக் செய்து ஜப்பானிய (JP) ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.

5

இந்த ஐகானை மீண்டும் கிளிக் செய்து "காட்சி மொழி பட்டியை" தேர்ந்தெடுக்கவும். IME பேட் மெனுவில் உள்ள பேனலில், கை எழுது என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும், ஒரு சாளரம் திறக்கும், அதில் நீங்கள் சுட்டியைக் கொண்டு ஒரு எழுத்தை வரையலாம். கணினி படத்தை அடையாளம் கண்டு, தேர்வு செய்ய பல விருப்பங்களை வழங்கும்.

6

முன்மொழியப்பட்ட விருப்பங்களை உங்களுடன் ஒப்பிட்டு பொருத்தமான ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். ஹைரோகிளிஃப் கொண்ட ஐகானைக் கிளிக் செய்க, அது ஆவணத்தில் செருகப்படும். அடுத்து, முதல் பத்தியில் விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி எழுத்தை மொழிபெயர்க்கவும்.

7

உங்கள் எழுத்துக்கள் எவ்வாறு படிக்கப்படுகின்றன என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால், அவற்றை அகராதிகள் வாசிப்பதில் காணலாம். ஒரு ஆன்லைன் அகராதி ஹைரோகிளிஃபிக் விருப்பங்களைக் காண்பிக்கும். சாதாரண அகராதிகளில் வாசிப்புக்கு ஹைரோகிளிஃப்களைத் தேடுகிறது.

பயனுள்ள ஆலோசனை

கையேடு உள்ளீட்டு சாளரத்தில் ஒரு எழுத்தை உள்ளிடும்போது, ​​அசலுக்கு தெளிவாகவும் நெருக்கமாகவும் எழுத முயற்சிக்கவும்.

ஜப்பானிய மொழியை எவ்வாறு மொழிபெயர்க்கலாம்